Povr icelle souueraine obseruation qui i'ay eu, ô Tres-Chres-
      tien & tres-victorieux Roy, depuis que ma face estant long temps
      obnubilee se presente au deuant de la deité de vostre maiesté im-
      mesuree, depuis en ça i'ay esté perpetuellement esblouy, ne desis-
      tant d'honorer & dignement venerer iceluy iour que premierement
      deuant icelle ie me presentay, comme à vne singuliere maiesté tant
      humaine. 
      
      Or cherchant quelque occasion par laquelle ie peusse manifester le bon
      coeur & franc courage, que moyênant iceluy mon pouuoir eusse faict 
      ample extension de cognoissance enuers vostre serenissime maiesté. 
      Or voyant que par effets le declairer ne m'estoit possible, ioint auec mon 
      
      singulier desir de ma tant longue obtenebration & obscurité, estre 
      subitement esclarcie & transportee au deuant de la face du souuerain
      oeil, & du premier monarque de l'vniuers, tellement que i'ay esté en 
      doute 
      longuement à qui ie viendrois consacrer ces trois Centuries du restant 
      de mes Propheties, paracheuant la milliade & apres auoir longuement
      cogité d'vne temeraire audace, ay prins mô addresse enuers vostre ma-
      iesté, n'estant pour cela estonne, comme raconte, le grauissime
      aucteur Plutarque en la vie de Lycurgue, que voyant les offres &
      presens qu'on faisoit par sacrifices aux temples des dieux immor-
      tels diceluy temps, & à celle fin que l'on ne s'estonnast par trop
      souuent desdictes fraiz & mises ne s'osoyent presenter aux temples.
      
      Ce nonobstant voyant vostre splendeur Royalle, accompagnee
      d'vne incomparable humanité ay prins mon addresse, non comme
      aux Roys de Perse, qu'il n'estoit nullement permis d'aller à eux,
      ny moins s'en approcher. Mais, à vn tresprudent, à vn tressage Prince, 
      i'ay consacré mes nocturnes & prophetiques supputations, composees
      plustot d'vn naturel instinct: accompagné d'vne fureur poëtique, que
      par reigle de poësie, & la pluspart composé & accordé à la calculation 
      
      Astronomique, correspondant aux ans, moys & sepmaines des regions, 
      contrees, & de la pluspart des villes & tirez de toute l'Europe, 
      
      comprenant de l'Affrique, & vne partie de l'Asie par le changement 
      des regions, qui s'approchent la pluspart de tous ces climats, & 
      composé d'vne naturelle faction: respondra quelqu'vn qui auroit biê 
      besoin de soy moucher, la rithme estre autant facile, comme l'intelligence 
      
      du sens est difficile. Et pource, ô tres humanissime Roy, la pluspart des
      quatrins prophetiques sont tellement sçabreux, que l'on n'y sçau-
      roit donner voye n'y moins aucuns interpreter, toutesfois espe-
      rant de laisser par escrit les ans, villes, citez regions, ou la plus-
      part aduiendra, mesmes de l'annee 1585. & de l'annee 1606.
      accommençant depuis le temps presêt, qui est le 14. de Mars, 1557.
      
      & passant outre bien loing iusques à l'aduenement qui sera apres
      au commencement du 7. millenaire profondement supputé, tât que
      mon calcul astronomique & autre sçauoir s'a peu estendre où
      les aduersaires de Iesus Christ & de son Eglise: commenceront
      plus fort de pulluler, le tout a esté composé & calculé en iours
      & heures d'election & bien disposees, & le plus iustement, qu'il
      ma esté possible & le jour Minerua libera, et non inuita, 
      supputant presque autant des aduentures du temps aduenir, comme
      des eages passez, comprenant de present, & de ce que par le
      cours du temps par toutes regiôs l'on cognoistra aduenir, tout ainsi
      nommement comme il est escrit n'y meslant rien de superflu, com-
      bien que l'on dit: Quod de futuris non est determinata omnino
      veritas. Il est bien vray, Sire que pour mon naturel instinct
      qui m'a esté donné par mes auites ne cuidant presager, & adious-
      tant & accordant iceluy naturel instinct auec ma longue supputa-
      tion vny, & vuidant l'ame, l'esprit, & le courage de toute cure,
      solicitude, & fascherie par repos & tranquilité de l'esprit. Le 
      tout
      accordé & presagé l'vne partie tripode aeneo. Combien qu'ils
      sont plusieurs qui m'attribuent ce qu'est autant à moy, comme
      de ce que n'en est riê, Dieu seul eternel, qui est perscrutateur
      des humains courages pie, iuste, & misericordieux, est le vray
      iuge, auquel ie prie qu'il me vueille defendre de la calomnie des
      meschans qui voudroyent aussi calomnieusement s'enquerir pour
      quelle cause tous vos antiquissimes progeniteurs Roys de France
      ont guery des escroüelles, & des autres nations ont guery de la
      morsure des serpens, les autres ont eu certain instinct de l'art d'iui-
      natrice, & d'autres cas qui seroyêt loing icy à racôpter. 
      
      Ce nonobstant ceux à qui la malignité de l'esprit malin ne sera com-
      prins par le cours du temps apres la terrêne mienne extinction,
      plus sera mon escrit qu'à mon viuant cependant si à ma sup-
      putation des ages ie faillois on ne pourroit estre selon la volôté
      d'aucuns. Plaira à vostre plus qu'imperialle Maiesté me pardonner
      protestant deuant Dieu & ses saincts, que ie ne pretends de mettre
      rien quelconque par escrit en la presente epistre, qui soit contre la
      vraye foy Catholique, conferant les calculations Astronomiques,
      iouxte mon sçauoir car l'espace du temps de nos premiers, qui
      nous ont precedez sont tels, me remettant sous la correction du
      plus sain iugement, que le premier homme Adam fut deuant Noé
      enuiron mille deux cens quarâte deux ans ne computant les temps
      par la supputation des Gentils, comme a mis par escrit Varron:
      mais tant seulement selon les sacrees Escriptures, & selon la foi-
      blesse de mon esprit, en mes calculations Astronomiques. 
      
      Apre Noé, de luy & de l'vniuersel deluge, vint Abraham enuiron mille
      huictante ans, lequel a esté souuerain Astrologue selon aucuns, il
      invêta premier les lettres Chaldaiques: apres vint Moyse
      enuiron cinq cens quinze ou seize ans, & entre le temps de
      Dauid & Moyse ont esté cinq cens septante ans là enuiron. 
      Puis apres entre le temps de Dauid, & le temps de nostre sauueur &
      redempteur Iesus-Christ, n'ay de l'vnique Vierge, ont esté (selon
      aucuns Cronographes) mille trois cens cinquâte ans: pourra
      obiecter quelqu'vn ceste supputation n'estre veritable, pource qu'elle
      differe à celle d'Eusebe. Et puis le temps de l'humaine redêp-
      tion iusques à la seduction detestable des Sarrazins, sont esté six
      cens vingt & vn an, là enuiron, depuis en çà l'on peut facile-
      ment colliger quels temps sont passez, si la mienne supputatiô n'est
      bonne & valable par toutes natiôs, pource que tout a esté calculé
      par le cours celeste, par association d'esmotion infuse à certaines
      heures delaissees par l'esmotion de mes antiques progeniteurs. --
      Mais l'iniure du temps, ô serenissime Roy, requiert que tels secrets
      euenemens ne soyêt manifestez, que par aenigmatique sentence,
      n'ayant qu'vn seul sens, & vnique intelligence, sans y auoir rien
      mis d'ambigue n'amphibologique calculation: mais plustost
      sous obnubillee obscurité par vne naturelle infusion approchant à
      la sentence d'vn des mille & deux Prophetes, qui ont esté depuis
      la creation du môde, iouxte la supputation & Chronique punique
      de Ioël, Effundam spiritû meum super omnem carnem, et propheta-
      bunt filij vestri, et filiae vestrae. 
      
      Mais telle Prophetie procedoit de la bouche du S. Esprit, qui estoit la
      souueraine puissance eternelle, adioincte auec la celeste à d'aucuns
      de ce nombre ont predit de grandes & emerueillables aduêtures: 
      Moy en cest endroict ie ne m'attribue nullement tel tiltre, ia à Dieu ne 
      plaise,
      ie confesse bien que le tout vient de Dieu, & luy en rends graces,
      honneur & loüange immortelle, sans y auoir meslé de la diuina-
      tion que prouient à fato: mais à Deo, à natura, & la pluspart
      accompagnee du mouuement du cours celeste, tellement que
      voyant comme dâs vn miroüer ardant, comme par vision obnu-
      lilee, les grans euenemens tristes, prodigeux, & calamiteuses
      aduentures qui s'approchent par les, principaux culteurs. Premiere-
      ment des temples de Dieu, secondement par ceux qui sont terres-
      trement soustenus s'approcher telle decadence, auecques mille
      autres calamiteuses aduentures, que par le cours du temps on
      cognoistra aduenir: car Dieu regardera la longue sterilité de
      la grand dame, qui puis apres conceura deux enfans principaux:
      
      Mais elle periclitant, celle qui luy sera adioustee par la teme-
      rité de l'aage de mort periclitât dedans le dixhuictiesme, ne pou-
      uant passer le trentesixiesme qu'en delaissera trois masles, & vne
      femelle, & en aura deux, celuy qui n'en eut iamais d'vn mesme
      pere, de trois freres seront telles differences puis vnies &
      accordees, que les trois & quatre parties de l'Europe trembleront: 
      par le moindre d'aage sera la monarchie crestiêne soustenue &
      augmêtee: sectes esleuees, & subitemêt abaissees, Arabes reculez,
      Royaumes vnis, nouuelles Loix promulguees: des autres enfans
      le premier occupera les Lions furieux couronnez, tenans les pattes
      dessus les armes interpidez. Le second se profondera si auant
      par les Latins accompagné, que sera faicte la seconde voye trem-
      blante & furibonde au mont Iouis descendant pour monter aux
      Pyrennees ne sera translatee à l'antique monarchie, sera faiste la
      troisiesme innôdation de sang humain, ne se trouuera de long temps
      Mars en Caresme. Et sera donnee la fille par la conseruation
      de l'Eglise Chrestiêne tombant son dominateur à la paganisme secte
      des nouueaux infidelles elle aura deux enfans, l'vn de fidelité, &
      l'autre d'infidelité par la côfirmation de l'Eglise Catholique. 
      
      Et l'autre qui a sa grande confusion & tarde repentance la voudra
      ruiner, seront trois regions par l'extreme difference des ligues,
      c'est assauoir la Romaine, la Germanie, l'Espagne, qui feront
      diuerses sectes par main militaire, delaissant le 50. & 52. degrez
      de hauteur, & feront tous hommage des religions loingtaines
      aux regions de l'Europe & de Septentrion de 48. degrez d'hau-
      teur, qui premier par vaine timidité tremblera, puis les plus occi-
      dentaux, meridionaux & orientaux trembleront, telle sera leur
      puissance, que ce qui se fera pas concorde & vnion insuperable
      des conquestes belliques. De nature seront esgaux: mais grande-
      ment differents de foy. Apres cecy la Dame sterille de plus
      grande puissance que la seconde sera receüe par deux peuples, par
      le premier obstiné par celuy qui a eu puissance sur tous, par le
      deuxiesme & par le tiers qui estêdra ses forces vers le circuit de
      l'Oriêt de l'Europe aux pannons l'a profligé & succôbé & par
      voile marine fera ses extensions à la Trinacrie Adriatique par Mir-
      midon, & Germaniques du tout succombé, & sera la secte Barba-
      rique du tout des Latins grandement affligee & dechassee. 
      Puis le grand Empire de l'Antechrist commencera dans la Atila &
      Zerses descendre en nombre grand & innumerable, tellement que
      la venue du Sainct Esprit procedant du 48. degré, fera transmi-
      grastion, dechassant à l'abomination de l'Antechrist, faisant guerre
      contre le royal qui sera le grand Vicaire de Iesus-Christ, & contre
      son Eglise, & son regne per tempus, et in occasione temporis, --
      & precedera deuant vne eclypse solaire le plus obscur, & le plus
      tenebreux, qui soit esté depuis creation du monde iusques à la
      mort & passion de Iesus-Christ, & de la iusques icy, & sera
      au moys d'octobre que quelque grâde translatiô sera faicte, & telle
      que l'on cuidera la pesanteur de la terre auoir perdu son naturel
      mouuement, & estre abismee en perpetuelles tenebres, seront pre-
      cedens au têps vernal, & s'en ensuyuant apres d'extremes châge-
      mens, permutations de regnes, par grand tremblement de terre,
      auec pullulation de la neufue Babylonne, fille miserable aug-
      mentee par l'abomination du premier holocauste, & ne tiendra
      tant seulement septante trois ans, sept moys, puis apres en
      sortira du tige celle qui auoit demeuré tant long têps sterille, pro-
      cedât du cinquantesme degre, qui renouuellera toute l'Eglise chres-
      tienne. 
      
      Et sera faicte grande paix vnion & côcorde entre vns
      des enfans des fronts esgarez, & separez par diuers regnes 
      sera faicte telle paix que demeurera attaché au plus profond baratre le
      suscitateur & promoteur de la martiale faction par la diuersité
      des religieux, & sera vny le royaume du Rabieux: qui côtrefera le
      sage. Et les côtrees villes, citez, regnes, & prouinces qui auront
      laissé les premieres voyes pour le deliurer, se caftiuant plus pro-
      fondement seront secrettement laschez de leur liberté, & parfaicte
      religion perdue, commenceront de frapper dans la partie gauche,
      pour retourner à la dextre, & remettant la saincteté profligee
      de long temps, auec leur pristin escrit, qu'apres le grand chien
      sortira le plus gros mastin, qui fera destruction de tout, mesmes de
      ce qu'au parauât sera esté perpetré, seront redressez les temples
      comme au premier temps, & sera restitué le clerc à son pristin
      estat, & commencera à meretricquer & luxurier, faire & cômettre 
      
      mille forfaits. Et estant proche d'vne autre desolation, par lors qu'elle 
      
      sera à sa plus haute & sublime dignité se dresseront de potentats & 
      
      mains militaires & luy feront ostez les deux glaiues, & ne luy demeurera 
      
      que les enseignes, desquelles par moyen de la curuature qui les attire, 
      l
      e peuple le faisant aller droict, & ne voulât se condescendre à eux
      par le bout opposite de la main aigue, touchât terre, voudront stimuler 
      
      iusques, a ce que naistra d'vn rameau de la sterile de long temps, qui 
      deliurera le peuple vniuers de celle seruitude benigne & volontaire, 
      soy
      remettant à la protection de Mars spoliant Iupiter de tous ses
      hôneurs & dignitez, pour la cité libre, constituee & assise dans 
      vn
      autre exigue Mezopotamie, Et sera le chef & gouuerneur ietté
      du milieu, & mis au lieu de l'air, ignorant la conspiration des
      coniurateurs, auec le second Trasibulus, qui de long temps aura
      manié tout cecy: Alors les immundicitez des abominations
      seront par grande honte obiectees & manifestees aux tenebres de la
      lumiere obtenebre, cessera deuers la fin du changement de son
      regne, & les clefs de l'Eglise seront en arriere de l'amour de Dieu,
      & plusieurs d'entre eux apostatizerôt de la vraye foy, & des
      trois sectes, celle du milieu, par les culteurs d'icelle, sera vn peu
      mis en decadence. La prime totallement par l'Europe, la plus part
      de l'Affrique exterminee de la tierce, moyennât les pauures
      d'esprit, que par insêsez esleuez par la luxure libidineuse adulte-
      reront. 
      
      La plebe se leuera soustenant, dechassera les adherâs
      des legislateurs, & semblera que les regnes affoiblis par les Orien-
      taux que Dieu le Createur aye deslié Satan des prisons infernalles,
      pour faire naistre le grand Dog & Dohan, lesquels seront si
      grande fraction abominable aux Eglises, que les rouges ne les
      blancs sans yeux ne sans mains plus n'en iugeront, & leur sera
      ostee leur puissance. 
      
      Alors sera faicte plus de persecutiô aux Eglises, que ne fut iamais. 
      Et sur ces entrefaictes naistra la pestilence si grande que trois pars 
      du monde plus que les deux defaudront. Tellement qu'on ne sçaura, 
      cognoistre ne les appartenans des champs & maisons, & naistra
      l'herbe par les ruës des cités plus haute que les genoux: 
      
      Et au clergé sera faicte toute desolation, & vsurperont les martiaux 
      
      ce que sera retourné de la cité du Soleil de Melite, & des isles 
      Stechades, & sera ouuerte la grâd chaisne du port qui prêd sa
      denomination au boeuf marin. 
      
      Et sera faite nouuelle incursion par les maritimes plages, volant
      le saut Castulum deliurer de la premiere reprinse Mahumetane.
      Et ne seront de leurs assaillemens vains, & au lieu que iadis
      fut l'habitation d'Abraham, sera assaillie par personnes qui auront
      en veneration les Iouialistes. Et icelle cité d'Achem sera enui-
      ronnee, & assaillie de toutes parts en tresgrande puissance de gens
      d'armes. 
      
      Seront affoiblies leurs forces maritimes par les Occidentaux. Et à
      ce regne sera faicte grande desolation, & les plus grandes citez 
      seront de peuplees, & ceux qui entreront dedans seront comprins
      à la vengeance de l'ire de Dieu. Et demeurera le sepulchre de tant 
      grande veneration par l'espace de long temps soubs le serain 
      à l'vniverselle vision des yeux du Ciel, du Soleil, & de la Lune. 
      
      Et sera conuerty le lieu sacré en ebergement de
      troupeau menu & grand, & adapté en substances prophanes. --
      O quelle calamiteuse affliction sera par lors aux femmes enceintes:
      & sera par lors du principal chef Oriental, la plus part esmeu par
      les Septentrionaux & Occidentaux vaincu, & mis à mort, profligez,
      & le reste en fuite, & ses enfans de plusieurs femmes emprisonnez,
      & par lors sera accomplie la Prophetie du Royal Prophete: Vt
      audiret gemitus compeditorum, vt solueret filios interemptorum. --
      Quelle grande oppression qui par lors sera faicte sur les Princes &
      gouuerneurs des Royaumes, mesmes de ceux qui seront maritimes
      & Oriêtaux, & leurs langues entremeslees à grande societé: la
      langue des Latins & des Arabes par la communication Punique, --
      & seront tous ces Roys Orientaux chassez profligez, exterminez,
      nô du tout par le moyen des forces des Roys d'Aquilon & par la
      proximité de nostre siecle par moyen des trois vnys secrettemêt
      cerchant la mort, & insidies par embusches l'vn de l'autre, &
      durera le renouuellement de Triumuirat sept ans, que la renommee
      de telle secte fera son estenduë par l'vnivers, & sera soustenu le
      sacrifice de la saincte & immaculee hostie: & seront lors les
      Seigneurs deux en nombre d'Aquilon, victorieux sur les Orientaux,
      & sera en iceux faict si grand bruit & tumulte bellique, que tout
      iceluy. 
      
      Orient tremblera de la frayeur d'iceux freres, non freres Aquilonaires. 
      
      Et pource, Sire, que par ce discours ie mets
      presque confusement ces predictions, & quand ce pourra estre &
      l'aduenement d'iceux, pour le denombrement du temps que s'en-
      suit, qu'il n'est nullemêt ou bien peu conforme au superieur:
      lequel tant par voye Astronomique, que par autres mesmes des
      sacrees escritures, qui ne peuuent faillir nullement, que si ie
      voulois à vn chacun quatrain mettre le denombrement du temps,
      se pourroit faire: mais à tous ne seroit aggreable, ne moins les
      interpreter iusques à ce Sire, que vostre Maiesté m'aye octroyé
      ample puissance pour ce faire, pour ne donner cause aux calom-
      niateurs de me mordre. Toutesfois contans, les ans depuis la
      creation du monde, iusques à la naissance de Noë, sont passez mil-
      cinq cens & six ans, & depuis la naissance de Noë iusques à la
      parfaicte frabrication de l'arche, approchant de l'vniuerselle
      mondation, passerent six cens ans (si les dôs estoyêt Solitaires ou
      Lunaires, ou des dix mixtions) ie tiens ce que les sacrees escrip-
      tures tiennent qui estoyent Solaires. Et à la fin d'iceux six ans
      Noë entra dans l'arche pour estre sauué du deluge: & fut
      iceluy deluge, vniuersel sur terre, & dura vn au & deux mois.
      
      Et depuis la fin du deluge iusques à la natiuité d'Abraham,
      passa le nombre des ans de deux cens nonâte cinq. Et depuis la
      natiuité d'Abraham iusques à la natiuité d'Isaaç passerent cent ans.
      Et depuis Isaac iusques à Iacob, soixante ans dès l'heure
      qu'il entra en Egypte iusques à l'yssue d'iceluy passerent cent
      trête ans. Et depuis l'entrée de Iacob, en Egypte iusques
      à l'issue d'iceluy, passerent quatre cens trente ans. Et depuis
      l'yssue d'Egypte iusques à l'edification du Temple faicte par Salo-
      mon au quatriesme an de son regne, passerent quatre cens octâte
      ou quatre vingts ans. Et depuis l'edification du temple iusques
      à Iesus Christ selon la supputation des hierographes, passerent
      quatre cens nonante ans. Et ainsi par ceste supputation que i'ay
      faicte, colligee par les sacres lettres, sont enuiron quatre mille
      cent septante trois ans & huict mois, peu ou moins: Or de
      Iesus Christ en ça par la diuersité des sectes ie laisse, & ayant
      supputé & calculé les presentes Propheties, le tout selon l'ordre de 
      la
      chaisne qui contient sa revelation, le tout par doctrine Astono-
      mique, & selon mon naturel instinct, & apres quelque temps &
      dans iceluy comprenant depuis le temps que Saturne qui tournera
      entre à sept du mois d'Auril, iusques au 15. d'Aoust Iupiter à
      14. de Iuin iusques au 7. Octobre Mars depuis le 17. d'Auril,
      iusques au 22. de Iuin, Venus depuis le 9. d'Auril iusques au 22.
      de May, Mercure depuis le 3. de Feurier, iusques au 24. dudit.
      
      En apres le premier de Iuin, iusques au 24. dudit, & du 25.
      de Septembre, iusques au 16. de Octobre, Saturne en Capricorne,
      Iupiter en Aquarius, Mars en Scorpio, Venus en Pisces, Mercure
      dans vn moys en Capricorne, Aquarius, & pisces, la lune en Aqua-
      rius la teste du Dragon en Libra: là queüe à son signe opposite 
      suyuant vne conionction de Iupiter à Mercure auec vn quadrin
      aspect de Mars à Mercure, & la teste du Dragon sera auec vne
      conionction du Soleil à Iupiter, l'annee sera pacifique sans eclypse,
      & non du tout, & sera le commencement comprenant ce de
      ce que durera & cômençant icelle annee sera faicte plus grande
      persecution à l'Eglise Chrestienne, que n'a esté faicte en Afrique,
      & durera ceste-icy iusques, à l'an mil sept cens nonante deux que
      l'ô cuydera estre vne renouation de siecle: apres commen-
      cera le peuple Romain de se redresser, & de chasser quelques
      obscures tenebres, receuant quelque peu de leur pristine clarté,
      non sans grande diuision & continuel châgemens. Venise en
      apres en grande force & puissance leuera ses aisles si treshaut, ne
      disant gueres aux forces de l'antique Rome. Et en iceluy temps
      grandes voyles Bisantines associees aux Ligustiques par l'appuy
      & puissance Aquilonaire, donnera quelque empeschement que des
      deux Cretenses ne leur sera la foy tenueë. Les arcs edifiez par
      les antiques Martiaux, s'accompagneront aux ondes de Neptune. --
      En l'Adriatique sera faicte discorde grande ce que sera uny sera
      separé, approchera de maison ce que paravant estoit & est grande
      cité, comprenant le Pompotam la Mesopotamie de l'Europe à
      quarante cinq & autres de quarante vn, quarante deux, & trente
      sept. 
      
      Et dans iceluy temps, & en icelles contrees la puissance
      infernale mettra à l'encontre de l'Eglise de Iesus Christ la puis-
      sance des aduersaires de sa loy, qui sera le second Antechrist,
      lequel persecurera icelle Eglise & son vray Vicaire, par moyen
      de la puissance des Roys temporels, qui seront par leur ignorance
      seduicts par langues, qui trencheront plus que nul glaiue entre les
      mains de l'insensé. Le susdicts regne de l'Antechrist ne durera
      que iusques au definement de ce n'ay pres de l'aage & de l'autre à
      la cité de Plancus accompagnez de l'esleu de Modone Fulcy, par
      Ferrare, maintenu par Liguriens Adriaticques, & de la proximité
      de la grande Trinacrie: Puis passera le môt Iouis, Le Gallique
      ogmium, accompagné de si grand nombre que de bien loing l'Empire
      de sa grande loy sera presenté, & par lors & quelque temps apres
      sera espanché profuseement le sang des Innocens par les nocens vn
      peu esleuez: alors par grands deluges la memoire des choses con-
      tenues de tels instrumens receura innumerable perte, mesmes les
      lettres: qui sera deuers les Aquilonaires par la volonté diuine,
      & entre vnefois lié Satan. Et sera faicte paix vniuerselle entre les
      humains, & sera deliuree l'Eglise de Iesus Christ de toute tribu-
      lation, combien que par les Azos-tains voudroit mesler dedans le
      miel du fiel, & leur pestifere seduction: & cela sera proche
      du septiesme millenaire, que plus le sanctuaire de Iesus Christ ne
      sera conculqué par les infideles qui viendront de l'Aquillon, le
      monde approchant de quelque grande conflagration combien que
      par mes supputations en mes propheties, le cours du temps aille
      beaucoup plus loing Dedans l'Epistre que ces ans passez ay
      dedié à mon fils Cesar, Nostradamus i'ay assez appertement
      declaré aucuns poincts sans presage. Mais icy, ô Sire, sont
      comprins plusieurs grands & merueillieux aduenemens, que ceux
      qui viendront apres le verrôt. Et durant icelle supputation
      Astrologique, conferee aux sacrees lettres, la persecution des gens
      Ecclesiastiques prendra son origine par la puissance des Roys
      Aquilonaires, vnis auec les Orientaux. Et ceste persecution
      durera onze ans, quelque peu moins, que par lors defaillira le
      principal Roy Aquilonaire, lesquels ans accomplis suruiendra
      son vny Meridional, qui persecutera encore plus fort par l'espace
      de trois ans les gens d'Eglise, par la seductiô apostatique, d'vn
      qui tiendra toute puissance absoluë à l'Eglise militaire, & le
      sainct peuple de Dieu obseruateur de sa loy, & tout orde de reli-
      gion sera grandement persecuté & affligé tellement que le sang des
      vrais Ecclesiastiques, nagera par tout, & vn des horribles
      Roys temporels par ses adherans luy seront donnes telles louanges,
      qu'il aura plus respandu de sang humain des innocens Ecclesias-
      tiques, que nul ne sçauroit auoir du vin. & iceluy Roy cômet-
      tra des forfaicts enuers l'Eglise incroyables, coulera le sang
      humain par les rues publiques, & temples, comme l'eau par pluye
      impetueuse, & rougiront de sang les plus prochains fleuues, & par
      autre guerre nauale rougira la mer, que le rapport d'vn Roy à
      l'autre luy sera dit: Bellis rubuit naualibus aequor. Puis dans
      la mesme annee & les suiuantes s'en ensuiura la plus horrible 
      pestilence, & la plus meruelleuse par la famine precedente, & si
      grandes tribulations que iamais soit aduenue telle depuis la pre-
      miere fondation de l'Eglise Chrestienne, & par toutes les regions
      Latines, demeurant par les vestiges en aucunes contrees des
      Espaignes. 
      
      Par lors le tiers Roy Aquilonaire entendât la plaincte
      du peuple de son principal tiltre, dressera si grande armee, &
      passera par les destroits de ses derniers auites & bisayeuls, qui
      remettra la plus part en son estat, & le grand Vicaire de la
      cappe sera remis en son pristin estat: mais desolé, & puis du tout
      abandonné, & tournera estre Sancta Sanctorum destruicte par
      Paganisme & le vieux & nouueau Testament serôt dechassez,
      bruslez, en apres l'Antechrist sera le prince infernal, encores
      par la derniere foy trembleront tous les Royaumes de la Chres-
      tienté, & aussi des infideles, par l'espace de vingt cinq ans, &
      seront plus grieues guerres & batailles, & seront villes, citez
      chasteaux, & tous autres edifices bruslez, desolez, destruicts, auec
      grande effusion de sang vestal, mariees, & vefues violees, enfans de
      laict contre les murs des villes allidez & brisez, & tant de maux
      se commettront par le moyen de Satan, prince infernal, que pres-
      que le monde vniuersel se trouuera defaict & desolé: & auant
      iceux advenemens aucuns oyseaux insolites crieront par l'air, Huy
      huy, & seront apres quelques temps esuanouys. Et apres que
      tel temps aura duré longuement, sera presque renouuellé vn autre
      regne de Saturne, & siecle d'or, Dieu le createur dira entendant
      l'affliction de son peuple, Satan sera mis, & lié dans l'abysme du
      barathre dans la profonde fosse: & adonc commencera entre Dieu
      & les hommes vne paix vniuerselle, & demeurera lié enuiron
      l'espace de mille ans, & tournera en sa plus grande force, la puis-
      sance Ecclesiastique, & puis tourne deslié.
        
      Que toutes ces figures sont iustement adaptees par les
      diuines lettres aux choses celestes visibles, c'est à sçavoir, par
      Saturne, Iupiter, & Mars, & les autres conioincts, comme plus à
      plain par aucuns quadrins l'on pourra voir. Ie eusse calculé plus
      profondement, & adapté les vns auecques les autres. Mais
      voyant ô Serenissime Roy, que quelqu'vns de la sensure trouue-
      ront difficulté, qui sera cause de retirer ma plume à mon repos
      nocturne: Multa etiam, ô rex omnium potentissime, praeclara et
      sanè in breui ventura, sed omnia in hac tua epistola innectere non
      possumus, nec volumus: sed ad intelligenda quaedam facta horrida
      fata, pauca libanda sunt, quamuis tanta sit in omnes tua ampli-
      tudo et humanitas homines, deosque pietas, vt solus amplissimo et
      Christianissimo Regis nomine, et ad quem summa totius religionis
      auctoritas deferatur dignus esse videare. Mais tant seulement
      ie vous requiers, ô Roy tres clemêt; par icelle vostre singuliere &
      prudente humanité, d'entendre plus tost le desir de mon courage, &
      le souuerain estude que i'ay d'obeyr à vostre Serenissime Maiesté,
      depuis que mes yeux furent si proches de vostre splendeur Solaire,
      que la grandeur de mon labeur n'attainct ne requiert. 
      
      De Salon, ce 27. de Iuin, 1558.
       
      
      Faciebat Michaël Nostradamus Salonae Petrae Prouinciae.
      
      
      Anmerkung:
      Die Absätze wurden einer besseren Lesbarkeit wegen eingebaut. Im 
      Original
      ist der gesamte Text absatzlos durchgeschrieben. Die hier fett geschriebenen
      Sätze wurden auch im Original hervorgehoben (lateinische Phrasen).